BS"D
SHOFTIM שֹׁפְטִים
Deuteronomio 16:18-21:9 Haftará:
Isaias 51:12 – 52:12
EL MES DE ELUL
אֱלוּל
¡Mazal Tov!
En Gal Einai en Español, cumplimos 25 años de de difusión de los manantiales del Jasidut por todo el mundo.
¿Como lo festejamos? ¡¡¡DIFUNDIENDO AÚN MÁS!!!
Gracias a Hashem, y a todos los miles de alumnos y amigos de Gal Einai en Español, renovamos por primera vez la web de Gal Einai de manera exponencial.
¡SE PARTE DE LA REVOLUCIÓN! Elije ya tu aporte para la web de Gal Einai en Español
en el siguiente enlace:
https://galeinai.org/aportaciones-par...
RECOMENDADO POR GAL EINAI:
Ya puedes comprar los libros del Rabino Itzjak Ginsburgh en PDF para tenerlos en tu celular o tu computadora. Y te recomendamos nuestra oferta especial de lanzamiento de 4 libros.
https://galeinai.org/categoria-producto/libros/ Colaboras con la difusión de la Torá a todas las naciones del mundo y llenas tu celular de kedushá. PARA BENDICIÓN
Rabino Jaim Mates Frim
Contribuye con Gal Einai
_____________________
Conviértete en miembro de la
TIEMPO DE TESHUVÁ
EL VERSO VIVO
Martes 3
de Elul 5778 – 14 de Agosto 2018
"Y esto es la parte de los sacerdotes de parte del pueblo, de parte de
quienes faenan un animal para consumo ya sea ganado mayor o menor, y le
entregará al sacerdote la pata delantera la mandíbula inferior y el
estómago.” [Devarim 18:3]
"וְזֶה
יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים מֵאֵת הָעָם,
מֵאֵת
זֹבְחֵי הַזֶּבַח אִם שׁוֹר אִם שֶׂה,
וְנָתַן
לַכֹּהֵן הַזְּרֹעַ וְהַלְּחָיַיִם וְהַקֵּבָה"
“Vezé ihié mishpat hacohanim meet haam, meet zivjei hazevaj, im
shor im sé, vanatán lacohén hazróa vehalejaim, vehakeivá.”
Este
versículo tiene alusiones-remazim muy bellas: en cada versículo hay חי-jai-18 palabras, como la guematría de la primera palabra
“וזה, vezé,
“y esto”.
Más todavía, el verso
se divide en tres partes de acuerdo al contenido y al significado: [ver el texto
hebreo arriba] en la primera parte hay 6 palabras: "Y esto es la parte de
los sacerdotes de parte del pueblo”, en la segunda parte 7 palabras: “de parte
de quienes faenan un animal para consumo ya sea ganado mayor o menor,” y en la
tercera 5 palabras: “al sacerdote debe entregarle la pata delantera, la
mandíbula inferior y el estómago.” Exactamente como se divide la palabra “vezé-וזה”, vav-ו-6, zain-ז-7, hei-ה-5.
Y ahora contemos las
letras y descubriremos que todo el versículo contiene 67 letras, la guematría
de Elul-אלול. Este verso
alude al mes de Elul, en general, y en particular a la fecha “jai Elul”,
el día 18-ח''י de Elul, una fecha significativa conforme a la Cabalá,
y que recibió un significado adicional para nosotros desde que nacieron Rabí
Israel Baal Shem Tov y Rabi Shneur Zalman de Lady autor del Tania y el Shulján
Aruj.
El valor de la
guematría de todo el verso es 6 veces Torá-תורה-611 = 3666. Este es el valor de las palabras en el verso “y le
entregará al sacerdote”, וְנָתַן לַכֹּהֵן, venatán lacohen, que es la esencia de todo el versículo, los
obsequios a los sacerdotes, porque los sacerdotes son los maestros de Torá de
Israel.
No hay comentarios:
Publicar un comentario